Перевод "до обеда" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение до обеда

до обеда – 30 результатов перевода

-Вы едете сейчас?
-Да, до обеда.
Ваш путь далек?
- Ride you this afternoon?
- Ay, my lord.
Is it far you ride?
Скопировать
Пожалуйста.
Только приезжай до обеда.
Договорились?
Anything.
Just come by before noon.
All right?
Скопировать
здорово?
Они ушли в поле и не вернутся до обеда.
А почему ты не ходишь собирать урожай с ними?
Don'tyou realise?
They've gone into the fields and are not coming back til lunch
Why do they letyou off the harvesting?
Скопировать
Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье.
Хотите пару раундов до обеда?
Как насчёт вас, морпехи?
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family.
Say, would any of you like to go a round or two before dinner?
How about you Marines?
Скопировать
Вот почему ты сегодня вовремя пришел.
Я бы отвез тебя домой, но мне нужно остаться до обеда. Но сегодня ведь суббота!
Закончил свою работу?
Saw you coming in this morning.
I'd take you home, but I have to stay here this afternoon.
Willard? Finished with your work?
Скопировать
Возьмите в руки космические ложки. Подкрепитесь основательно.
Ракета до обеда на землю не вернется.
- Евгений Иванович, можно Вас на минутку?
Now take your cosmic spoons and interplanetary forks, and finish everything on your plates.
We won't be back on earth till lunch. You're a genius!
- Yevgeny, can we see you for a minute?
Скопировать
- Если бы ты снова пошел в домработницы
- Только до обеда, а полдня будешь свободный
- С ума сошла?
80 if you work as a maid... - A maid?
- You'll work mornings.
Are you crazy?
Скопировать
Дай-ка сюда!
До обеда переберёшь, а потом придёшь просить прощения!
Я у тебя выбью из головы твою строптивость!
Here!
Pick them apart by lunch-time and then come and apologize!
I ' II bring you down a peg or two!
Скопировать
Мистер Бергенс! Пройдите ко мне в кабинет.
Перерыв до обеда.
Я не понимаю, почему он антагонизирует судью?
In my chambers.
Court will recess for lunch.
Why antagonize the judge? He should've known Noose'd pull him into chambers.
Скопировать
- Я скажу тебе что случилось.
Наверное он перепутал "до обеда" и "после обеда".
А я ставлю на "подремать".
-I'll tell you what happened.
I bet he got the a.m.-p.m. mixed up.
My money's on the snooze.
Скопировать
Большинство думает, что дело было в будильнике, но нет, это не так.
- До обеда, после обеда?
- Нет, не "до обеда" - "после обеда".
Most people think it was the snooze, but no, no snooze.
-A.m.-p.m?
-Man, it wasn't the a.m.-p.m.
Скопировать
- До обеда, после обеда?
- Нет, не "до обеда" - "после обеда".
Дело в громкости.
-A.m.-p.m?
-Man, it wasn't the a.m.-p.m.
It was the volume.
Скопировать
Пройдите ко мне в кабинет.
Перерыв до обеда.
Я не понимаю, почему он антагонизирует судью?
In my chambers.
Court will recess for lunch.
I don't get it. Why is he antagonizing the judge?
Скопировать
Но ведь темно.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Но ведь темно.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Вот так выглядит 9 часов!
But it's dark out.
That's because you always sleep till noon, silly.
This is what nine looks like.
Скопировать
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Но ведь темно. Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Вот так выглядит 9 часов!
Тогда пойду мыться.
That's because you always sleep till noon, silly.
This is what nine looks like.
I guess I'll get washed up then.
Скопировать
Я в туалет...
До обеда не мог сходить.
Эта девчонка по кличке Фенька тоже здесь, чтобы делать деньги.
I'm going to the toilet.
Always go to toilet when you're eating!
This girl I'm following is also here to make money.
Скопировать
Я не могу отменить первое свидание!
Ты также не можешь отменить парня за полчаса до обеда. Ты горишь!
Обожаю это.
I can't cancel a first date.
You can't blow a guy off a half-hour before dinner, either.
You're cooked.
Скопировать
Здорово.
А то меня до обеда дома не ждут.
А меня вообще дома не ждут.
Ok. Great.
I don't have to be home until dinner.
I don't have to be home ever.
Скопировать
Опять!
До обеда не дожил, и уже напился!
Отвратительно!
Again!
Halfway through dinner, he's drunk!
Disgusting!
Скопировать
Что ты хочешь на завтрак?
- Мам, ты до обеда не встаешь.
- Завтра встану рано, хорошо?
What do you want for breakfast?
- You don't wake up till lunch, Mom.
- Tomorrow I'll get up early.
Скопировать
Таларианец лишь наполовину закончил свою трапезу. В то время как тарелка его компаньона человека - пуста.
Возможно нам с ним стоит вместе приступить к десерту, оставив вас с таларианцем коротать время до обеда
Это очень интересный социологический феномен, вы так не думаете?
That Talarian is barely halfway through his meal but his human companion's plate is empty.
Well maybe he and I can have dessert while you and the Talarian while away the afternoon.
But it is a very interesting sociological phenomenon don't you think?
Скопировать
Ну: мне пора.
Хочу немного вздремнуть до обеда.
Искусительница.
Well, gotta go.
[ Whispering ] I wanna sneak in a quick nap before lunch.
[ Gasps ] Foul temptress.
Скопировать
Тапочки забуду надеть, так тебе наплевать.
Кладу ноги на стол, забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу
Ты ко мне не пристаёшь, а я - к тебе.
Nor if I forget to put on my slippers
I put my feet on the table, forget the shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married women and you never rant and rave, or make snide remarks
You leave me in peace I do the same for you
Скопировать
Я весь липкий.
Думаю, я подожду до обеда.
Ну, так...
- This is a very serious matter.
Thank you, no. I'll wait until dinner.
Now, then...
Скопировать
Я думаю, его задница должна выражать гнев.
Я думаю, его задница хочет снять эпизод до обеда.
Еще раз, поехали.
I think his butt would be angry here.
I think his butt would like to get the shot before lunch.
Once again, rolling.
Скопировать
Это тa дeвочкa c гуcями!
Многие балтиморцы после этого дадут зарок не пить до обеда.
К югу страсmи нарастаюm Репорmаж Дианы Броули.
- That must be the goose kid!
It happened just after 2:00 and folks into two-martini lunches in Baltimore may swear off them.
The plot is thickening down south. Diane Brawley reports.
Скопировать
Вперёд, Спорт, Джени.
Отведу вас домой до обеда.
Голли всегда доставляет нас домой.
Come on, Sport, Janie.
I'll have you home before dinner.
Golly always takes us places.
Скопировать
Прошу прощения?
Барри, я хочу оценку работы Мисс Джексон на моем столе до обеда.
Обязательно.
Sorry?
Barry, I'd like that evaluation report of Miss Jackson on my desk by noon.
-Sure thing.
Скопировать
Д-р Моксли, имена Ваших ассистентов восстановленные в системе.
Они получат свои пропуски до обеда.
Д-р Фредерикс любезно объяснила мне все.
Dr. Moxley, your two assistants are back on the computer.
They'll have their passes back by lunch time.
Dr. Fredericks was so nice to explain the whole thing to me.
Скопировать
С 9 до скольки--
До обеда?
8 вечера?
9 A.M. to what...
Dinnertime?
8 P.M.?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов до обеда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы до обеда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение